在漫畫編輯的路上-3之龍少年月刊

分享:
在不同的漫畫雜誌擔任漫畫編輯時,我有不同的名字,在《甜芯》我是咪牙,在《夢夢》我叫飛牛,在《巨彈小子》我是美煮鞭,在《花與夢》我跟另外一位同事一起扮演小雯姊姊,在《寶島少年》與《龍少年》我就叫小編XD如果您對漫畫、對漫畫編輯有興趣,歡迎追蹤我的系列文章,並且在文末的拍手讚賞點5次幫助我獲得Likecoin收入當作鼓勵,先謝啦6__^~

在不同的漫畫雜誌擔任漫畫編輯時,我有不同的名字,在《甜芯》我是咪牙,在《夢夢》我叫飛牛,在《巨彈小子》我是美煮鞭,在《花與夢》我跟另外一位同事一起扮演小雯姊姊,在《寶島少年》與《龍少年》我就叫小編XD如果您對漫畫、對漫畫編輯有興趣,歡迎追蹤我的系列文章,並且在文末的拍手讚賞點5次幫助我獲得Likecoin收入當作鼓勵,先謝啦6__^~

在漫畫編輯的路上-3之龍少年

一個文編通常會負責兩本雜誌,像我手上負責的就是《寶島少年》週刊與《龍少年》月刊。

因為週刊的製作比較緊湊,所以通常會以週刊的進度為主,意思就是當我在做月刊的稿件時,如果週刊的翻譯字檔回來了,我會立刻放下手邊的工作,優先處理週刊的稿件。

我在東立工作的期間,將多篇《龍少年》連載的作品製作成單行本,比較有印象的是鄭問老師的《深邃美麗的亞細亞》、朱鴻琦老師的《夢行者》、練任老師的《校園封神榜》、莊河源老師的《青春日誌》,以及賴有賢老師的《真命天子》。雖然我離開少年漫畫的領域很多年了,但只要聽說老師們還在這個世界上的某個角落創作漫畫的消息,心裡就會覺得很高興。

以編輯菜鳥之姿,卻有機會經手處理鄭問老師這樣大師級漫畫家的作品,真的十分榮幸。尤其我小時候就已經因為《戰士黑豹》這部作品成為鄭問老師的粉絲,能夠製作老師的漫畫,實在是三生有幸。

製作日本漫畫只要把日文變成中文就好,排版方式跟頁數通常也跟著日文版走,不需要多費腦筋。然而國人原創單行不一樣,為了符合印刷台數,有時候必須補上一些頁數,直接塞其他單行本廣告是最省時省力的方式,但我不願意。

雖然我的身分是編輯,但我也是資深漫迷啊!單行本如果有多餘的空白頁數,放廣告是我最不喜歡的方式,因為連載內容已經在月刊上看過了,單行本如果有多餘的頁數可以運用,當然要請漫畫家放一些福利給願意購買單行本收藏的讀者囉~

單行本為了符合印刷台數所補的頁數,我通常會請漫畫家最後一頁畫作者碎碎念單元,其他頁數就讓漫畫家自由發揮。如果漫畫家想不出來要畫什麼,我就會跟漫畫家一起討論,有些漫畫家喜歡畫小劇場,有些漫畫家喜歡畫番外篇,其實無論畫什麼,只要是雜誌上不曾刊登過的新稿,都會讓買到單行本的讀者看得津津有味,大感驚喜。

分享:
青年培力b

漫畫編輯,幸福迷糊人妻,偶爾客串命理師幫朋友算算塔羅牌、姓名學、紫微斗數,排排八字流年